Ingredienser/Ingredients/Zutaten/Ainekset: (SE) Hampablommor*, gråbo*, damiana, kalott*, hallonblad*, mullein*, rosenblad*, kalendulablommor*, blå lotus^, blåklint^. (GB) Hemp flowers*, mugwort*, damiana, skullcap*, raspberry leaf*, mullein*, rose petals*, calendula flowers*, blue lotus^, blue cornflowers^. (D) Hanfblüten*, Beifuß*, Damiana, Helmkraut*, Himbeerblatt*, Königskerze*, Rosenblätter*, Ringelblumen*, Blauer Lotus^, Blaue Kornblumen^. (DK) Hampeblomster*, bynke*, damiana, skjolddrager*, hindbærblad*, mullein*, rosenblade*, calendula blomster*, blå lotus^, blå kornblomster^. (FI) Hampunkukat*, kuusama*, damiana, sudenkorento*, vadelmanlehti*, mullein*, ruusun terälehdet*, kehäkukan kukat*, Blue Lotus ^, siniset ruiskukat ^.
(SE) *Ekologisk/ ^vildväxt. (GB) *Organic / ^Wildcrafted. (D) *Organisch / ^Wildcrafted. (DK) *Økologisk / ^Vildtvoksende. (FI) *Luomu / ^Villimuotoinen.(SE) *35 % ekologiska hampablommor + växter. (GB) *35% Organic Hemp flowers + Botanicals. (D) *35 % Bio-Hanfblüten + Pflanzenstoffe. (DK) *35 % økologiske hampeblomster + botaniske stoffer. (FI) *35 % luomuhamppukukkia + kasviaineita. |
Rekommenderad användning/Suggested use/Empfohlene Verwendung/Foreslået brug/Suositeltu käyttö: (SE) Mal ner örter i en valfri kvarn, eller bryt ner med fingrarna. Montera i ditt rullpapper, eller pipa, och njut. Den ska användas ceremoniellt och medvetet. Vi rekommenderar alla att lyssna intuitivt på sin kropp; följ den dos som resonerar mest hos dig. (GB) Grind herbs down in a grinder of choice, or breakdown with your fingers. Assemble into your rolling paper, or pipe, and enjoy. It is to be used ceremonially and mindfully. We recommend everyone listen to their body intuitively; follow the dosage that resonates the most with you. (D) Mahlen Sie Kräuter in einer Mühle Ihrer Wahl oder zerkleinern Sie sie mit Ihren Fingern. Bauen Sie es in Ihr Blättchen oder Ihre Pfeife ein und genießen Sie es. Es soll zeremoniell und achtsam verwendet werden. Wir empfehlen jedem, intuitiv auf seinen Körper zu hören; Folgen Sie der Dosierung, die bei Ihnen am besten ankommt. (DK) Kværn urter ned i en kværn efter eget valg, eller nedbryd med fingrene. Saml i dit rullepapir, eller rør, og nyd. Det skal bruges ceremonielt og med omtanke. Vi anbefaler alle at lytte intuitivt til deres krop; følg den dosis, der giver dig mest genklang. (FI) Jauha yrtit haluamassasi myllyssä tai pilko ne sormillasi. Kokoa rullaavaan paperiin tai putkeen ja nauti. Sitä tulee käyttää seremoniallisesti ja tietoisesti. Suosittelemme kaikkia kuuntelemaan kehoaan intuitiivisesti; noudata sinulle eniten resonoivaa annosta. |
Dosering/dosage/Dosierung/annostelu: (SE) Kosttillskott bör ej användas som alternativ till en varierad kost. Rekommenderas ej för gravida eller ammande. Om du äter mediciner eller har någon form av sjukdom så bör du rådgöra med din läkare innan du börjar äta detta kosttillskott. (GB) Dietary supplements should not be used as an alternative to a varied diet. Not recommended for pregnant or breastfeeding women. If you are taking medication or have any kind of illness, you should consult your doctor before starting to take this supplement. (D) Nahrungsergänzungsmittel sollten nicht als Alternative zu einer abwechslungsreichen Ernährung verwendet werden. Nicht empfohlen für schwangere oder stillende Frauen. Wenn Sie Medikamente einnehmen oder irgendeine Art von Krankheit haben, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit der Einnahme dieses Nahrungsergänzungsmittels beginnen. (DK) Kosttilskud bør ikke bruges som et alternativ til en varieret kost. Anbefales ikke til gravide eller ammende kvinder. Hvis du tager medicin eller har nogen form for sygdom, bør du konsultere din læge, før du begynder at tage dette tilskud. (FI) Ravintolisiä ei tule käyttää vaihtoehtona monipuoliselle ruokavaliolle. Ei suositella raskaana oleville tai imettäville naisille. Jos käytät lääkkeitä tai sinulla on jokin sairaus, keskustele lääkärisi kanssa ennen kuin aloitat tämän lisäravinteen käytön. |
Förvaring/Storage/Lagerung/Opbevaring/Varastointi: (SE) Förvara behållaren på en sval och torr plats. Undvik direktkontakt med mycket starkt ljus eller solljus eftersom det kan skada produkten (GB) Store the container in a cool and dry place. Avoid direct contact with very bright light or sunlight as it might damage the product. (D) Behälter kühl und trocken lagern. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit sehr hellem Licht oder Sonnenlicht, da dies das Produkt beschädigen könnte. (DK) Opbevar beholderen på et køligt og tørt sted. Undgå direkte kontakt med meget stærkt lys eller sollys, da det kan beskadige produktet. (FI) Säilytä säiliö viileässä ja kuivassa paikassa. Vältä suoraa kosketusta erittäin kirkkaaseen valoon tai auringonpaisteeseen, koska se voi vahingoittaa tuotetta. |